viernes, 19 de marzo de 2010

La lengua de las mujeres chinas

El nushu, la lengua de las mujeres chinas, renacerá con un film de Wayne Wang
El idioma se desarrolló en una sociedad dominada por los hombres, y en un escenario en el que la mujer no tenía derecho a educación, se encontraba aislada, no podía expresar sus ideas y muchos menos manifestar sus emociones.
Única lengua en el mundo hablada sólo por féminas, fue escrita principalmente en abanicos de papel, manteles, delantales, pañuelos o piezas de ornamento.
Los interrogantes sobre este idioma son grandes y por ello el cineasta Wang, que tiene tras de si películas como "Smoke" o "Blue in the face", decidió dejarse aconsejar por Gong Butan, considerado uno de los mejores expertos que existen en la actualidad sobre el nushu e hijo de Gong Zhebing, de 61 años de edad, descubridor del idioma.
Durante la Revolución Cultural (1966-76), periodo en el que se produjo una gran pérdida del patrimonio histórico del país, la lengua, que se escribe de arriba hacia abajo y de la derecha a la izquierda, estuvo a punto de desaparecer, y no fue hasta 1982 cuando volvió a conocerse, gracias al hallazgo de Gong Zhebing.
Según explica a Efe Gong, sus investigaciones en Jiangyong, provincia de Hunan, al sur de China, donde se piensa que surgió este lenguaje, se vieron envueltas en un sinfín de dificultades.
La escasez de documentos, las pocas féminas en vida que dominaban el idioma, y el hecho de que éstas mostrasen un gran miedo a enseñar sus tesoros por temor a que, como antaño, pudiesen ser destruidos, hicieron del estudio un camino lleno de baches.
Gong comenta que, tras largas conversaciones con He Xijin, una mujer de 80 años conocedora del nushu, padre e hijo consiguieron hacerse con su confianza, y finalmente la anciana aceptó prestarles una de sus reliquias, que consistía en "un trozo de tela azul" y que se convirtió en su primera pista.
Meses de estudios con nuevas pruebas y datos fueron necesarios para que, en 1983, los expertos confirmaran la autenticidad del lenguaje, y después la Universidad de Wuhan estableció un centro de investigación exclusivo para éste.
Cuenta el investigador que, hace unos 600 años, en Hunan, existió un templo habitado por unas religiosas que pasaban sus días bordando en sus pañuelos caracteres, y esos lienzos servían después como ofrendas a los dioses.
Como alternativa a una sociedad machista, se produjo a finales del siglo XIX y principios del XX una evolución y un gran auge de la lengua entre las féminas de esta zona, que terminaron convirtiéndola en una escritura fácil de leer y de aprender.
Y así el nushu sirvió, por ejemplo, como forma de comunicarse entre ellas, especialmente a la hora de contraer matrimonio, ya que muchas se veían obligadas a trasladarse a vivir a otra aldea con su esposo.
"El nushu comenzó a morir en 1957, cuando se lanzaron campañas para promover el mandarín, y desde aquel momento, como la mujer ya tenía acceso a la educación, empezó a decaer. La Revolución Cultural fue el último ataque contra la lengua, que definitivamente se extinguió", apunta Gong.
El experto señala a Efe que, aunque el nushu claramente nació como producto de la discriminación sexual, "las mujeres de Hunan eran muy activas y presentaron una gran voluntad por crear un cultura propia".
La próxima película de Wang, en la que participarán el australiano Hugh Jackman, la coreana Jeon Ji-hyun y la china Li Bingning, mostrará en China lo que fue el nushu a una "sociedad que prácticamente no conoce su existencia", concluye su descubridor. EFE

No hay comentarios:

Publicar un comentario